Translation of "mano questa" in English

Translations:

holding this

How to use "mano questa" in sentences:

Andate, prendete dell'acqua e lavatevi dalla mano questa sozza testimonianza.
Go get some water, and wash this filthy witness from your hand.
Questa mano... questa rete di tessuti, nervi, muscoli, legamenti, carpi e metacarpi, falangi.
This hand... this city network of tissues, nerves, muscles, ligaments, carpals and metacarpals, phalanges.
Stavo controllando gli schedari e mi capita in mano questa copia di un questionario che lui ha inviato al comando del golfo persico.
I was just checking the files and I came across this carbon copy of an inquiry he sent to Persian Gulf command.
Ho toccato con mano questa rottura in cima alla collina, come ho fatto dal ciglio della fossa dove duecento ragazze si sono suicidate con una granata, nel 1945, per non finire vive in mani americane.
I touched that rupture at the top of the hill, as I had at the edge of the ditch where 200 girls used grenades in 1945 to commit suicide rather than fall into American hands.
Questa frase dice cos'ha in mano questa bambina.
This sentence tells what the girl has in her hand.
Prima o poi sarete voi a prendere in mano questa casa.
One of these days, this family will perish in your hands.
Deve tenere in mano questa per30 secondi e poi lasciarla cadere.
He would like for you to hold this for 30 seconds... and then drop it.
La differenza è che lui è morto per mano della Divinità in passato, ma morirà per mia mano questa volta.
The difference is that he died in Goddess's hands last time but he died in my hands this time
E' ora di prendere in mano questa guerra.
I think it's time we took this war into our own hands.
Caro Mitch, sei hai in mano questa lettera, saprai già tutto.
Dear Mitch, if you're holding this letter, you already know.
Fidati, Miguel, Una volta che i ragazzi prenderanno in mano questa merda Chiunque a Oz sara' in mio possesso.
Trust me, Miguel, once the boys get their hands on this shit... every con in Oz will be mine.
La Sicurezza Nazionale e' pronta a prendere in mano questa situazione o a insabbiarla definitivamente.
DHS is prepared to fly into the face of this thing or to bury it.
Se non hai carte nella tua mano, questa carta può attaccare il tuo avversario direttamente.
Your opponent cannot target this card for attacks. This card can attack your opponent directly.
Non e' stato mica Dio a tirarti fuori da quella stanza a Nobles a tirarti fuori dall'auto di Colt o a mettermi in mano questa pistola.
'Cause it wasn't God that let you out of that room up in Nobles or pulled you out of Colt's car or put this gun in my hand.
Sono certo sia così, ma sei anche il motivo per cui ho in mano questa accusa al nostro studio, perché quel che dicono è la verità.
I'm sure you are, but you're also the reason I'm holding this indictment of our firm in the first place. Because what they're saying is true.
Ok. Era la mia prima operazione e tenevo in mano questa cosa chiamata Bowie.
Okay, so it's my first surgery, and I'm holding this thing called a "Bovie."
Dai una mano Questa pagina non esiste.
Looks like this page does not exist...
Io sto affermando che "Questa è la mia mano, questa è la mia gamba, questo è il mio orecchio."
I am claiming that "This is my hand, this is my leg, this is my ear."
Tu e Bishop avevate in mano questa città.
You and Bishop ran this town.
E finche' questa pietra avro' in mano... questa terra sara' al sicuro.
And while this stone remains at hand, Thou shall be safe throughout this land.
Ora finalmente l'ha in mano, questa dolce pepita d'amore.
Now you finally have it in your hand, this sweet nugget of love.
Quando ho preso in mano questa azienda dal dott. Pym... iniziai una ricerca su una particella... che poteva cambiare la distanza tra gli atomi... e incrementarne la densità e la forza.
When I took over this company for Dr. Pym, I immediately started researching a particle that could change the distance between atoms, while increasing density and strength.
Ragazzi, non voglio più tenere in mano questa lingua.
Guys, I really don't want to hold this tongue much longer.
Con 4 livelli di difficoltà, interfaccia intuitiva, e tutte le funzioni a portata di mano, questa applicazione Sudoku è sicuro di essere il vostro preferito.
With 4 difficulty levels, intuitive interface, and all the functions right at your fingertips, this Sudoku app is sure to be your favorite.
Come se qualcuno avesse consegnato a mano questa cartolina alla tua porta?
As in, someone hand-delivered this card to your door?
Mi avete fatto entrare qui, mi avete messo in mano questa tartaruga, e poi mi dite di sorridere per la gente a casa.
You guys walk in, you hand me this turtle, and then you tell me to smile for the folks at home.
E' una serata per i sorrisi e le strette di mano, questa.
It's all about glad handing tonight.
Aveva in mano questa zampa di coniglio.
He was holding this rabbit's foot.
L'odore di olio mi dice che hai pulito la tua pistola a mano questa mattina, ma non l'hai portata dove avresti voluto anche se avevi l'autorità per farlo.
The smell of oil tells me you've cleaned your handgun this morning. But you're not carrying it where you would if you still had the authority to carry it.
Lui... aveva in mano questa fotografia, quando e' morto.
He... He was holding this picture... when he died.
Aveva... aveva in mano questa foto, quando è morto.
He was holding this picture... when he died.
Forse ora che avete in mano questa...
Maybe now that you've got this... Why?
Sai che devi dare in mano questa cosa a qualcuno che ha la competenza per gestirla.
You know you need to hand this over to somebody with the expertise to deal with it.
Già nel mio ministero a Buenos Aires ho toccato con mano questa realtà con i suoi problemi: «Gli anziani sono abbandonati, e non solo nella precarietà materiale.
During my ministry in Buenos Aires I was in direct contact with this reality and its problems: “The elderly are abandoned, and not only in material instability.
Se vuoi una valigia leggera, maneggevole e spaziosa che si adatta comodamente alla mano, questa custodia è perfetta per te.
If you want a light, manoeuvrable and spacious suitcase that fits comfortably in your hand, then this case is just right for you.
Se lo fai, riprendi in mano questa carta dal tuo cimitero.
If you do, return this card from your graveyard to your hand.
Perché non dare cupido una mano questa volta?
Why not give cupid a helping hand this time?
Poi nonno tiene la mano, questa mano enorme che ho usato per sedersi in quando ero un bambino e lui mi piacerebbe portare a casa a mia madre come se fossi un regalo su un vassoio.
Then Granddaddy holds his hand out—this huge hand I used to sit in when I was a baby and he’d carry me through the house to my mother like I was a gift on a tray.
Non voglio la tua mano questa volta, salverò me stessa/o¹
Don't want your hand this time, I'll save myself
Dal momento che i motori sono normalmente rivestiti in questa categoria di mano, questa costruzione è di grande vantaggio.
Since motors are normally trimmed in this category of hand, this construction is of great advantage.
Manipolata a mano, questa macchina si specializza nell'elaborazione dei materiali leggeri e sottili.
Manipulated by hand, this machine specializes in processing the light and thin materials.
In quel momento dall'altro lato del bar, notai un altro studente con il telefono in mano, questa volta mostrandolo a un gruppo.
Meanwhile across the bar, I noticed another student holding his phone, this time towards a group.
Ma solo per un attimo, mi brillano gli occhi, ho in mano questa cosa, potrei parlare al buono a nulla in una lingua che forse capisce.
But for just a second, my eyes glow white, and I hold this thing for I could speak to the good-for-nothing in a language he maybe understands.
Poiché uno afferra l'altro nella casa del padre: «Tu hai un mantello: sii nostro capo; prendi in mano questa rovina!
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:
Così mi disse il Signore, Dio di Israele: «Prendi dalla mia mano questa coppa di vino della mia ira e falla bere a tutte le nazioni alle quali ti invio
For thus saith the LORD God of Israel unto me; Take the wine cup of this fury at my hand, and cause all the nations, to whom I send thee, to drink it.
1.5339980125427s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?